Keine exakte Übersetzung gefunden für السيطرة على المخاطر

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch السيطرة على المخاطر

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • I think the risks are entire manageable.
    أعتقد أننا نستطيع السيطرة على المخاطر
  • China’s leaders hope to control potential risks stemmingfrom local-government investment vehicles ( LGIVs) by limiting banklending.
    ويأمل قادة الصين أن يتمكنوا من السيطرة على المخاطر المحتملةالناجمة عن أدوات استثمار الحكومات المحلية من خلال الحد من الإقراضالمصرفي.
  • To what degree do the nature and the extent of the threat justify immediate recourse to force? How do we ensure that the considerable risks of such an intervention can actually be kept under control?
    إلى أي حد تبرر طبيعة ونطاق التهديد اللجوء الفوري لاستخدام القوة؟ وكيف نضمن السيطرة على المخاطر الكبيرة المترتبة على هذا التدخل؟
  • Moreover the Contracting Parties shall make all efforts to control the hazards originating from accidents involving substances hazardous to water, floods and ice-hazards of the Danube River.
    وفضلا عن ذلك، تبذل الأطراف المتعاقدة قصاراها للسيطرة على المخاطر المتأتية عن الحوادث المتعلقة بالمواد الخطرة على المياه، والفيضانات ومخاطر الجليد في نهر الدانوب.
  • Concerning investment costs, the Standing Committee welcomed the initiatives taken by the Investment Management Service to control risk, while diversifying and modernizing its operations.
    وفيما يتعلق بتكاليف الاستثمار، رحبت اللجنة الدائمة بالمبادرات التي اتخذتها دائرة إدارة الاستثمارات من أجل السيطرة على المخاطر، مع تنويع وتحديث عملياتها.
  • Main roles of financial services regulation included controlling systemic risk, ensuring financial stability, protecting investors, preventing financial crime and enhancing access to financial services.
    تضمنت الأدوار الرئيسية لتنظيم الخدمات المالية السيطرة على المخاطر البنيوية، وضمان الاستقرار المالي، وحماية المستثمرين، ومنع الجرائم المالية، وتعزيز الوصول إلى الخدمات المالية.
  • In confronting the threats posed by weapons of mass destruction, the fundamental building block of success is national efforts to control the dangers of chemical, biological, and nuclear weapons, and the delivery systems for such weapons.
    واللبنة الأساسية للنجاح في مواجهة التحديات التي تفرضها أسلحة الدمار الشامل تتمثل في الجهود الوطنية المبذولة للسيطرة على مخاطر الأسلحة الكيميائية والبيولوجية والنووية، ونُظم إيصال مثل هذه الأسلحة.
  • Diarrhoeal diseases have been controlled, but risks of recurrence exist.
    وجرت السيطرة على أمراض الإسهال، ولكن مخاطر عودتها قائمة.
  • The question of island vulnerability and related risk management, including natural disaster prevention and mitigation, are important issues for the Pacific as well as the Caribbean and other island regions.
    وتمثل مسألة ضعف الأنظمة الجزرية وما يتصل بها في مجال السيطرة على المخاطر، بما في ذلك الوقاية من الكوارث الطبيعية والتخفيف من آثارها، قضايا هامة بالنسبة لجزر المحيط الهادئ وكذلك لمنطقة البحر الكاريبي والمناطق الجزرية الأخرى.
  • In conclusion, the opportunities of globalization cannot be seized, nor the risks contained, without a reordering of priorities and renewed emphasis on strengthening public institutions on some new, as well as traditional, fronts.
    وخلاصـــة الأمـــر هي أنـــه لا يمكن الاستفـــادة من الفرص التي تتيحهـــا العولمــة، ولا السيطرة على المخاطر الناجمة عنها، دون إعادة ترتيب للأولويات وتجديد التركيز على تعزيز المؤسسات العامة على بعض الجبهات الجديدة، وكذلك التقليدية.